This content is exclusively provided by FAO / FAOLEX

Modification de l'ordonnance du 16 juin 1986 concernant la culture et la mise en valeur du colza (Ordonnance sur le colza).

Country
Type of law
Regulation
Source

Keywords

Abstract
Les modifications concernent, entre autres, l'article 1a - Notification - établissant que les producteurs désireux de cultiver du colza le notifient entre le 15 avril et le 15 mai à l'autorité compétente de la commune ou du canton. (2) Les cantons peuvent: (a) Relever les données nécessaires en vertu de l'article 2 dans le cadre d'un relevé spécial ou en complément du relevé des données portant sur les structures des exploitations prévu par l'ordonnance du 22 juin 1994 sur les données d'exploitations agricoles; (b) Fixer, dans les limites de la période prévue au 1er alinéa, un jour de référence pour les données nécessaires. L'ordonnance comprend 2 articles.
Date of text
Entry into force notes
La présente modification entre en vigueur avec effet rétroactif au 1er janvier 1995.
Repealed
No
Serial Imprint
Recueil officiel des lois fédérales nº 10, 14 mars 1995, p. 931.
Source language

French

Legislation Amendment
No