Decree No. 14 of 2024 of the Ministry of Transport promulgating the Provisions on the Safety Supervision and Administration of Carriage of Hazardous Goods by Vessels (2024).
Country
Type of law
Regulation
Abstract
For the purposes of strengthening the supervision and administration of the carriage of hazardous goods by vessels, guaranteeing the safety of people and the security of property on water, and preventing vessels from polluting the environment, these Provisions are developed according to the Maritime Traffic Safety Law, the Law on Ports, the Regulations on Administration of Traffic Safety in Inland Waters, etc.
The carriage of hazardous goods by vessels within the water areas under jurisdictions of the People's Republic of China shall be governed by these Provisions. The Ministry of Transport (MOT) shall be in charge of the safe carriage of hazardous goods by vessels across China.
The Provisions emphasize the need for stringent safety and pollution prevention measures, including the establishment of safety management systems, emergency plans, and proper equipment. Vessels must be inspected and certified, and crew members must be specially trained. The Provisions also cover packaging, container management, and reporting requirements. Specific provisions are made for the handling, loading, and unloading of dangerous goods. Violations of these Provisions can result in fines and penalties.
The carriage of hazardous goods by vessels within the water areas under jurisdictions of the People's Republic of China shall be governed by these Provisions. The Ministry of Transport (MOT) shall be in charge of the safe carriage of hazardous goods by vessels across China.
The Provisions emphasize the need for stringent safety and pollution prevention measures, including the establishment of safety management systems, emergency plans, and proper equipment. Vessels must be inspected and certified, and crew members must be specially trained. The Provisions also cover packaging, container management, and reporting requirements. Specific provisions are made for the handling, loading, and unloading of dangerous goods. Violations of these Provisions can result in fines and penalties.
Attached files
Web site
Date of text
Entry into force notes
The Provisions shall be effective from 1 March 2025.
Repealed
No
Source language
English
Legislation Amendment
No
Original title
交通运输部令2024年第14号公布船舶载运危险货物安全监督管理规定(2024).
Implements