This content is exclusively provided by FAO / FAOLEX

Ordonnance cantonale sur l'énergie (OCEn).

Country
Type of law
Regulation
Date of original text
Date of latest amendment
Source


Abstract
La présente ordonnance met en exécution la loi du 14 mai 1981 sur l'énergie. L’article 1er établit que l’ordonnance s'applique: a) aux nouveaux bâtiments, ainsi qu’aux bâtiments subissant une transformation notable ou une rénovation, b) aux bâtiments destinés à être chauffés, ventilés, refroidis ou humidifiés, ou alimentés en énergie électrique. Le texte comprend 24 articles répartis en 5 chapitres comme suit: Généralités (1er); Isolation thermique des bâtiments (2); Installations techniques du bâtiment (3); Part maximale des énergies non renouvelables dans le cas des nouveaux bâtiments (3a); Exécution et voies de recours (4); Dispositions transitoires et finales (5). Sept annexes sont jointes.
Entry into force notes
La présente ordonnance entre en vigueur le 1er juillet 2003.
Notes
La présente loi est mise à jour au 25 August 2010.
Repealed
No
Source language

French

Legislation Amendment
No
Implements